DISCRIMINATION AND EQUAL OPPORTUNITIES

反歧视和机会平等

Percentage of Employees who are free from discrimination in the workplace

工作场所不受歧视的员工比例

https://www.munters.com/contentassets/0a8bde8127bf46ce9cdcd8651d0b5a30/discrimination-graph.png

We offer all employees equal opportunities. Munters shall not participate in or be complicit in discrimination based on ethnicity, national origin, religion, disability, gender, sexual orientation, union membership, political affiliation, maternity, marital status or age towards any person, in matters of employment, retirement, educational benefits, advancement or termination of contracts.

我们为所有的员工提供平等的机会。蒙特不会因种族、国籍、宗教、残疾、性别、性取向、工会成员身份、政治背景、怀孕、婚姻状况或年龄等因素,在就业、退休、教育福利、晋升或合同终止方面对员工实施区别待遇,或与他人合谋对员工实施区别待遇。

 

RIGHT TO ASSOCIATION AND COLLECTIVE BARGAINING

结社和集体谈判的权利

Munters respects employees who wish to form and/or join unions or other associations. Munters encourages an open dialogue between union representatives and company management.

蒙特尊重员工希望组建和/或参与工会或其他社团的意愿。蒙特鼓励工会代表和公司管理层进行公开对话。

Corruption

腐败

Munters shall work against all forms of corruption, including extortion and bribery. Corruption can take many forms that vary from a minor use of influence to institutionalized bribery. Corruption is defined as: "the abuse of entrusted power for private gain."(1)

蒙特应反对任何形式的腐败,包括敲诈勒索和贿赂。腐败有多种形式,小到利用影响力,大到有组织的贿赂。腐败的定义为:“以权谋私。”(1)

This can mean not only financial gain but also non-financial advantages.

不仅指经济获益,还包括非经济利益。

Bribery is defined as: "An offer or receipt of any gift, loan, fee, reward or other advantage to or from any person as an inducement to do something which is dishonest, illegal or a breach of trust, in the conduct of the enterprise's business."(2)

贿赂的定义为:“在企业开展公司业务的过程中,为任何人提供或收受他人礼物、贷款、费用、奖金或其他利益,以此引诱实施不诚实、违法或违反信用的行为。” (2)

In the menu on the left hand side you will find Munters Anti-bribery Manual and Policy as well as Munters Whistleblower Policy. There you will also find Munters Anti-Fraud Policy.

在左边菜单中,您会看到《蒙特反贿赂手册和政策》,以及《蒙特举报政策》。您还可看到《蒙特反欺诈政策》。

Extortion is defined as: "The solicitation of bribes is the act of asking or enticing another to commit bribery. It becomes extortion when this demand is accompanied by threats that endanger the personal integrity or the life of the private actors involved."(3)

敲诈勒索的定义为:“索贿是要求或引诱他人行贿的行为。当这种要求与危及个人诚信或私人参与者生命安全的威胁同时发生时,则构成敲诈勒索。”

 

Anti-Bribery

反贿赂

Munters' reputation depends how we conduct business. All employees and agents of our company must comply with all applicable laws and regulations in any location in which we transact business. We want our business partners and employees to know that we conduct our business in an ethical manner. If a non-ethical practice is illegal but acceptable in a country does not mean it is acceptable to Munters. Non-compliance with anti-bribery laws can have very serious consequences for Munters. This includes significant fines and imprisonment for individuals.

蒙特的声誉取决于我们开展业务的方式。公司的所有员工和代理必须遵守业务经营地的所有适用法律和法规。我们希望合作伙伴和员工了解,我们在开展业务的过程中始终信守道德规范。如果某种不符合伦理的行为在某个国家是不合法但却可以接受的,这并不意味着蒙特可以接受这种做法。不遵守反贿赂法会给蒙特造成非常严重的后果,其中包括缴纳高额罚金并监禁违法人员。

Whistleblower Policy

举报政策

Munters, its subsidiaries and joint ventures are committed to the highest possible standards of openness, honesty and accountability. We expect our employees and business partners who have concerns about the Company’s behavior to communicate those concerns to us.

蒙特及其子公司和合营企业遵守公开、诚实和责任的最高标准。我们希望任何对公司行为存有疑虑的员工和业务合作伙伴就所担心的问题与我们沟通。

Fraud Policy

反欺诈政策

The Munters fraud policy guides in the detection and prevention of fraud against Munters. We promote consistent employee behavior through providing guidelines and assigning responsibility for the development of controls and conduct of investigations.

蒙特反欺诈政策为发现和防范针对蒙特的欺诈行为提供指导。我们将针对控制措施的制定和调查行为提供指导、分配责任,从而确保员工行为的一致性。